Такая ситуация достаточно распространена: например, переезжающие в Германию т.н. поздние переселенцы (нем. Spätaussiedler), берут фамилии бабушек или дедушек, бывших этническими немцами, русские имена типаЕвгений меняют на Ойген (Eugen), Елена - на Хелена (Helena) и др., оформляющие испанское гражданство берут двойную фамилию и т.д. Как же привести российский документ, удостоверяющий личность (загранпаспорт) в соответствие с иностранным?
Для этого есть два способа.
1. Российская сторона принимает к рассмотрению документы, выданные компетентными органами иностранных государств, при наличии на них штампа Apostille (обратите внимание на произношение: апостИль, а не апОстиль) - в отношении документов, выданных государствами, подписавшими Гаагскую конвенцию, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (т.н. конвенцию об Апостиле), либо полной консульской легализации в отношении документов, выданных государствами, не подписавшими т.н. конвенцию об Апостиле (например,Канада). Документы, выданные испанскими официальными органами, признаются российской стороной без штампа Apostille согласно соответствующей Советско-испанской договоренности.
Порядок действий
Итак, иностранный документ, содержащий сведения о перемене фамилии или
имени (свидетельство о перемене фамилии/имени - нем. Bescheinigung über Namensänderung, исп. Certificado de cambio de apellido и др. илисвидетельство о браке, если фамилия была изменена в связи с браком) необходимо взять в местном органе ЗАГС, поставить на него штамп Apostille(если это не канадский и не испанский документ), перевести на русский языквесь документ полностью, включая данные Апостиля, и заверить верность перевода в консульском учреждении Российской Федерации по месту вашего проживания (обратите внимание: заверить верность перевода должентолько российский нотариус - за границей эту функцию выполняет консул по нотариату и никто иной). После этого документ будет считаться полностью легализованным для российской стороны и вы сможете без проблем подать документы на оформление загранпаспорта на новую фамилию.
"Подводные камни"
Свидетельства о браке не всех государств содержат сведения об изменении фамилии. Например, строки о том, что например фамилия "Иванова" была изменена на фамилию "Смит" нет в свидетельствах, выдаваемых Данией, Великобританией, Антигуа и Барбуда и рядом др. стран. В таком случае приводить в соответствие российские и иностранные документы нужно следующим способом.
Способ №2. Обратившись в российское консульское учреждение, вы можете оформить свидетельство о перемене имени российского образца.
Бланк соответствующего заявления вам будет выдан консульским сотрудником в день обращения. С собой вам необходимо будет иметь:
-
действующий загранпаспорт,
-
свидетельство о рождении,
-
другие свидетельства ЗАГС, оформленные в отношении вас на территории России,
-
копии всех упомянутых документов.
В бланке заявления о перемене фамилии, имени или отчества есть графа "причины изменения фамилии, имени, отчества", где нужно указать собственно причину в произвольной форме. Если вы указываете, что причиной является желание иметь общую фамилию с супругом/супругой, то необходимо будет также предоставить легализованное иностранное свидетельство о браке и его копию.
Данный способ является менее затратным (стоимость данной консульской услуги составляет около 80€), но вам придётся настроиться на то, что свидетельство о перемене фамилии в день обращения вы не получите - на основание вашего заявления консульское учреждение делает запрос в Москву и только по получении всех актовых записей, составленных в отношении вас на территории России (а это может продлиться несколько месяцев), вам будет оформлено заветное свидетельство, и вы сможете оформить загранпаспорт на новую фамилию.
Зачем приводить в соответствие российские и иностранные документы, удостоверяющие личность?
Этот часто задаваемый вопрос. Ответ на него зависит от вашего ответа на вопрос: потеряна ли у вас полностью связь с Россией или вы туда время от времени ездите и имеете там какие-то имущественные или финансовые интересы. Во втором случае настоятельно рекомендуется привести документы в соответствие. Плюс, безусловно, намного удобнее оформлять авиабилеты на одну фамилию, нежели каждый раз звонить в авиакомпанию и узнавать о возможностях внесения изменений в билет. Кроме того, необходимо помнить, что согласно ст. 19 Гражданского кодекса Россиийской Федерации перемена имени подлежит регистрации в порядке, установленном для регистрации актов гражданского состояния. А, как известно, незнание закона не освобождает от ответственности.
http://www.journey-time.me/#!Что-делать-если-живя-за-границей-вы-поменяли-фамилию-или-изменили-имя/ffxfd/576d95620cf2b41ee7581b7c