Booking.com

Будет новый день

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Кампана.
Положение дел в сегодняшней Италии вполне соответствует знаменитому китайскому проклятию "чтоб тебе жить в эпоху перемен": антикризисный премьер Марио Монти проводит весьма болезненные для населения реформы, призванные сократить госрасходы и перевести страну в режим жесткой экономии. Корреспондент "За рубежом" в Италии Ирина Будзивула решила выяснить, легко ли сейчас быть молодым итальянцем.
http://www.gazetasng.ru/journal/article/364.html
 

В последнее время итальянские СМИ все чаще называют молодежь страны потерянным поколением. Предыдущие правительства приучили граждан жить на широкую ногу, откладывая оплату счетов на далекое будущее. Вот только будущее оказалось не таким далеким – и теперь молодым итальянцам приходится платить по долгам отцов. Но это еще полбеды – платить-то особо нечем: Италии принадлежит незавидное лидерство среди стран Еврозоны по показателям молодежной безработицы. По предварительным данным Istat (Национального института статистики Италии), в возрастной группе до 35 лет - 1,4 млн безработных, среди молодежи до 24 лет не работает каждый третий. Молодежная безработица в целом составляет 51% от общего показателя по стране.

Растерянные и рассерженные молодые люди выходят на улицу с транспарантами: "Италия - страна не для молодых". Их можно понять. Далеко не у всех есть состоятельные родители, на чьей шее можно беззаботно прожить большую часть своей взрослой жизни. Несовершенное трудовое законодательство допускает существование краткосрочных низкооплачиваемых контрактов без социальных гарантий в виде отпуска и оплачиваемого больничного листа. Работодатели прибегают к всевозможным уловкам, позволяющим им сэкономить на оплате рабочей силы - контракты-стажировки или так называемые "контракты под проект" обрекают молодежь на копеечную зарплату и отсутствие перспективы.

Очень интересная ситуация сложилась с образованием. Дело в том, что отсутствие диплома в Италии (в отличие, скажем, от России) никогда не являлось серьезным препятствием для карьерного роста и самореализации. Здесь всегда ценились яркие личные и профессиональные качества, предприимчивость, изобретательность, выдумка и усердие, презентабельная внешность и, конечно же, связи, наличие которых помогает успешно решить проблему нехватки всего перечисленного выше. (В Италии существует целая прослойка "dei raccomandati" - людей, которые открыто пользуются своими связями для получения, скажем, хорошего рабочего места.) Кроме того, важно помнить, что костяк итальянской экономики составляет малый и средний бизнес, как правило - семейного типа. Не так давно занятость внутри семейного бизнеса юношам и девушкам была гарантирована и без всякого образования. Однако времена изменились. Разумеется, семейный бизнес никуда не исчез, но деньги в нем стало зарабатывать значительно сложнее, а ведь всякий родитель желает своему ребенку лучшей жизни.

Казалось бы, появляется стимул учиться. Но увы — молодым образованным итальянцам сейчас тоже приходится нелегко. Массимо, сын моей коллеги, поступил на факультет астрономии в университете. Молодой человек, с детских лет влюбленный в астрономию, хорошо осознает экономическую бесперспективность своего выбора, но надеется выиграть грант и заниматься серьезной исследовательской работой за границей. Это уже почти ставший традиционным путь многих молодых талантливых исследователей и научных работников, несогласных прозябать на жалкую зарплату, не позволяющую им обзавестись даже семьей. Их разработки и изобретения в области медицины, физики, аэронавтики возвращаются затем в Италию, запатентованные в Америке или Великобритании.

О тернистых путях выпускников хорошо знает и Мария-Луиза, с отличием окончившая университет и выигравшая стажировку в Великобритании. После стажировки она вернулась в родной городок, работает не по специальности и не рискует пускаться в свободное плавание: ей не под силу оплатить аренду жилья и текущие расходы в большом городе, где она могла бы найти работу поинтереснее. К тому же здесь живет ее fidanzato (жених) - тоже дипломированный специалист, который перебивается заработками ночного портье в отеле и менеджера на складе продукции Avon в дневное время.

Наблюдая фрустрацию родителей, вызванную политической и экономической нестабильностью в стране, часть молодых людей выбирает жизнь по принципу carpe diem. Они посмеиваются над привычкой откладывать деньги на черный день и хотят иметь все и сразу: новый телефон, брендовую одежду, машину, отпуск или уик-энд в каком-нибудь гламурном месте, куда ездят итальянские политики и звезды. Признанные кумиры для них - футболисты, модели и так называемые gente dello spettacolo (дословно "люди спектакля", то есть актеры, певцы, телеведущие и другие труженики шоу-бизнеса). Многие мечтают поучаствовать в популярных reality show, таких как Grande Fratello ("Большой брат"), и стать в одночасье богатыми и знаменитыми. Безусловно, все это в той или иной мере свойственно молодым людям и в других странах, удивительно другое: зачастую родители поддерживают такую "профориентацию" своих чад, уверенные в том, что это самый верный путь к благополучию и богатству. Ну а пока слава и богатство не пришли - лови момент. Золотая молодежь предается carpe diem с размахом, обычные же юноши и девушки просто тратят то, что есть, будь то случайные заработки или доходы от постоянной работы.

Моя подруга Марта как-то прокомментировала огромную очередь, выстроившуюся уже в шесть часов утра у входа в крупный супермаркет электротехники у ее дома, который в этот день в честь своего открытия обещал крупные скидки на весь ассортимент: "Наши дома переполнены техникой, новомодными гаджетами, мебелью и прочими вещами, но в них нет места для нас самих". На мой вопрос, чувствует ли она себя потерянным поколением, Марта не может ответить однозначно. В свое время она бросила университет и начала работать, чтобы спасти доставшуюся после смерти отца лицензию на занятие малым бизнесом и оплатить его многочисленные долги. Марта полагается только на себя и надеется, что здоровье ее не подведет и она сможет работать в бешеном ритме, заданном ею же самой, еще немало лет. Потерянное поколение? Может быть, но ведь у человека всегда есть выбор: пассивно идентифицировать себя с таким определением или же иметь свои представления о жизни, планы на будущее и бороться за их осуществление.

Впрочем, один раз в месяц Марта делает исключение и отправляется с подружками в какую-нибудь таверну, где можно хорошо поесть и скоротать вечерок за разговорами. Среди ее ближайших подруг – Анита, PR-менеджер в автомобильной компании. У Аниты нет высшего образования, сразу после школы, дочь небогатых родителей, она уехала в Англию, где работала посудомойкой и официанткой. Ее отличный английский стал козырной картой в поисках трудоустройства по возвращению в Италию. Анита — еще один пример того, что в кризис и вне кризиса могут сработать и личные качества: усердие и целеустремленность, трудолюбие и настойчивость.

Совсем другая история у Миреллы. Дочь владельца мебельной фабрики, она охотно пользовалась папиной добротой и щедростью, формально считаясь его секретарем. С наступлением кризисных времен отец жестко поставил условие: "Либо ты работаешь, либо я не выплачиваю тебе содержание". Ни, ни другой вариант Миреллу не устроил, и она предпочла выйти замуж за молодого человека из состоятельной семьи.

Периодически в компании общительной Марты появляются новые знакомые. Анджела - продавщица в магазине одежды в центре Рима, Сандра - estetista (емкое понятие, которым определяют работниц косметических салонов и спа-центров).

Анджела хочет бросить свою работу, утверждая что "la gente è esaurita" (у людей нервное истощение) и они сами не знают, чего хотят, доводя до изнеможения и ее.

Околокризисный разговор переключается на наших общих знакомых Паоло и Стефано, которые по-разному адаптировали свою жизнь к кризисной реальности. Талантливый дизайнер, Паоло начинал подмастерьем у одного именитого модельера. Затем открыл свое дело. Все было хорошо: состоятельная клиентура, стабильные заработки, ателье в центре Рима в двух шагах от Ватикана. Год тому назад Паоло закрыл ателье, оборудовав мастерскую у себя дома в живописнейшем римском предместье. Свое решение он мотивировал тем, что Рим стал похож на джунгли, где ты периодически выступаешь то в роли хищника, то в роли жертвы, а платить за успех ценой постоянного нервного напряжения он не готов.

Стефано, экономист по образованию – полная противоположность Паоло. Он бросил насиженное место в своем родном городке и сейчас работает в крупной частной компании в Риме. Стефано не скрывает, что получить эту работу ему помогли уже упоминавшиеся выше семейные связи. Впрочем, кажется, что во времена кризиса полагаться только на них можно далеко не всегда. Вот и Стефано ежедневно встает ни свет ни заря, чтобы приехать в офис еще до официального начала рабочего дня, возвращается домой поздно вечером. Он нередко работает в выходные и дома. Стефано на хорошем счету в компании и медленно, но верно продвигается вверх по служебной лестнице. Такое бегство в работу для него - это средство не углубляться в экзистенциальные вопросы и противостоять кризису.

Молодые итальянцы реагируют на кризис по-разному — здесь многое зависит от характера конкретного человека. Но совершенно точно реформы, мрачные прогнозы, растущая безработица не превратили их в угрюмых нытиков, пребывающих в вечной депрессии и постоянно жалующихся на власть.

Марта уплетает за обе щеки пасту феттучине с белыми грибами. О кризисе ей говорить не хочется. Зачем? Он не первый и не последний. Жизнь с его наступлением не заканчивается, паста все так же вкусна, завтра будет новый день.

Текст: Ирина Будзивула

Наверх страницы

Отели в Италии